Step off the trail, search through the elemental wilderness for the right words, the ones that will make a difference.

Header photograph and artwork by Jordan Keller-Wilson
Step off the trail, search through the elemental wilderness for the right words, the ones that will make a difference.

Header photograph and artwork by Jordan Keller-Wilson
Feeling brave? Explore the cobwebbed corners of this word search for some of the spookiest and most haunting words from this issue.

Header photograph by Linds Sanders
Header artwork by Jordan Keller-Wilson
When the world ended,
we scavenged the things we could and vowed
to become witches together. A childhood
necessity. I searched my blackened cupboard
for the flowers we’d dried, petals bleached
with age and ash.
You’d lost your crystal ball but gathered up
all the bones nearby.
I helped you find them, little white shards,
so burnt they’d crumble to the touch
until you were left with a dozen pieces.
The resilient parts.
Now, you watch the bones clatter, pay attention
to the forms they make.
One day, I hope the world will hold up its hands,
and in its palms, beating like a frightened bird,
show you its bleeding heart.
But I don’t bother with the bones anymore.
I roam the ash, find a good spot, and toss the seeds
that will shape it all anew.
In a few years
the world will still be a wasteland, but we’ll
watch that wasteland bloom.


Ada Navarro Ulriksen was born in Santiago, Chile and now lives in California. Her poetry has appeared in The Deadlands as well as a few other journals.
Header photograph and artwork by Jordan Keller-Wilson
Orienting yourself to the new landscape: After leaving JFK Airport, look out the car window as you zoom along the enormously wide, open roads you’ve seen only in American movies and in the photographs your father sent with his letters. Notice that one hour passes, then another, and still you have not encountered one single traffic light. Do not get unsettled. This is called a highway.
When you look out the kitchen window of your new apartment, you will not see the familiar twelve-story bloks with colorful balconies looming all around; there will be no more view of the distant Baltic Sea. Instead, you will have to adjust to the sight of a squat, red-brick apartment building a stone’s throw from your own. Put a Pop Tart in the toaster, and when it’s done, sit with your back to the window.
Over the next few weeks, prepare to have your senses bombarded. You will find that everything in America is different—from the bright green street signs and the postal vans and the squirrels scampering outside, to the sound of lawn mowers on Sunday mornings, to the hot humid days and the hum of the air conditioning unit in your apartment. You will be introduced to crinkly packages of chewy, sugary gummy worms. The sickly sweet smell of the laundry detergent that snakes up your nose and chokes you.
Try not to listen in on the adults’ conversations, because otherwise, you will learn that there are people and places to avoid in America, like the church down the street from Babcia’s apartment, which isn’t Catholic, or the neighborhood where the Portorykanie live. You will learn to fear. You will learn that Americans are so free they have the right to shoot you if you trespass onto their property. Images of shooting scenes from movies you accidentally glimpsed will flash through your mind. You will walk past the houses with their neatly manicured lawns, wondering which of them has a gun somewhere inside it.
And when you see your mother sitting on a tree stump in Babcia’s backyard, her face in her hands and her shoulders shaking, freeze. Briefly make eye contact when she lifts her head. See the skin she moisturizes nightly with dollops of Nivea cream; register the red splotches now covering it. Quickly slink away. Coming to America was supposed to be a good thing, so pretend this never happened.
On the first day of school: Put on your Catholic school uniform while buzzing bees swarm under your skin, and in your stomach the alphabet cereal with marshmallow swirls. While your mother drives you down the streets of your new American city, practice the four English phrases you know: My name is Magda; Thank you; I’m sorry; I don’t speak English.
When you arrive, try not to get overwhelmed by the loud, pullulating mass of red plaid in front of the building. Keep your eyes focused somewhere between the ground and the curious faces as you and your mother attempt to locate your teacher. She is young and has a kind face, and although you cannot understand what she is saying, her voice is gentle, falling onto you like soft snowflakes. She calls a few names across the parking lot and soon three girls appear. “Cześć,” they say to you in Polish with smiles. The buzzing bees underneath your skin settle.
Do not panic when your mother leaves you. Fall into line and allow yourself to be led into the building, down the creaky wooden floors to your third-grade classroom. Marvel at how there is a space inside your wooden desk for all the heavy textbooks your teacher hands out. Gaze through the window when the principal’s voice sounds from the intercom, rough like the sponges your mother washes pots and pans with after dinner each night.
Sit up straight. The first activity is beginning; one of the Polish girls explains to you what it is. Watch your new American classmates go up to the front of the room one by one, and listen politely as they relate what they did over summer vacation. Try to pick out words you might know from their monologues. Pretend the boy with dimples is telling everyone about riding his bike in the woods, or that the girl with curly hair and glasses is talking about going swimming. When your interest wanes, sneak peaks at the children sitting nearby. Try to figure out who you might want to be friends with. Try not to picture the faces of your classmates back home.
When the teacher calls your name, with the a inside all stretched out like a guma that’s lost its elasticity and can no longer be used for Chinese jump rope, look up and freeze—but do not think to disobey. You are a good Polish girl who knows her manners and respects her elders. You’ve been taught well. Ignore your dry throat and your queasy stomach and your legs like cooked noodles as you make your way between the rows of desks. Frantically sift through the images of summer flashing in your mind: the excitement of the flight to America; the time you, your mother, and older sister took a shortcut through a cemetery to get to the lake and almost got lost; the picnic organized by the factory where your father works, with Coca-Cola and hot dogs, Popsicles and potato chips (such purely American treats!); an inground swimming pool with the clearest, bluest water you splashed around in for hours in your new, tie-dyed bathing suit from Kmart.
At the blackboard, turn around to face your classmates whose eyes pin you in place like an insect on display. Stare down at the worn carpeting. Wishing you could sink down into it as if it were a lake will not help you, so think. Just think. Try as hard as you can while your heart thuds madly in your ears and your face grows hotter and hotter.
Accept that you cannot conjure a language you do not know from thin air. It is as if the teacher is expecting you to perform a magic trick you haven’t yet learned. In your mind there is a brick wall. You are expected to get words through it but no one has given you the instructions yet. All that you are, all that you’ve seen, everything you have to say is stuck behind this wall.
Look timidly up at the front row of desks, where one of the Polish girls sits, her hair blond and crimped. The name tag on her desk reads Caroline but her real name is Karolina. She is watching you with sympathy, and the understanding in her eyes is a lifeline. Take two steps forward and lean down to her. Whisper, “Jak powiedzieć że spałam w namiocie?”
Stand up straight and try to repeat her words to the class.
“I…slept…in tent.”
Do not worry that this isn’t exactly true. Do not worry that this isn’t true at all. Because at least there was a tent, pitched by your father on the narrow strip of grass behind your apartment building. There was a tent, in which you spent a few happy afternoons playing alone with your Barbies. There was a tent, in which one day you found a strange girl with your dolls and got scared, because the girl was speaking in English and you did not know what to do, so you yelled for your mother, who rushed down from the apartment and shouted in Polish at the intruder to get out, to leave, right now.
But of course, like the rest of your summer experiences, this is too complicated to try to explain in English.
So settle for the half-truth because it is easier to translate.
Settle for the half-truth because you will need to learn how to be less than whole for a long while.
But there was a tent.
There was a tent.
There was a green tent.
Snack time and recess: Open your blue Mickey Mouse lunch box and take out the pasztetowa sandwich your mother prepared. The liverwurst is from the Polish deli in town and not nearly as good as the homemade kind in jars back in Poland, with white fat solidifying on top and needing to be scooped out with a spoon. Look around at your classmates, at their alien foods: bags of unnaturally orange, crunchy triangles; small plastic barrels filled with green liquid; rolls of stretchy red stuff. See them looking at you and your sandwich. See them looking and snickering. Learn your first lesson: in America, a liverwurst sandwich is not an acceptable snack choice.
The next day, open your Mickey Mouse lunch box and stuff the sandwich into your desk, between your phonics and math books. Plan to throw it out later. Turn around when you hear your name. Into your empty stomach, swallow the humiliation as a girl sitting diagonally behind you points to the sandwich sticking out from your desk and laughs.
Outside on the strip of pavement between the school and the small grassy hill leading up to the convent, attempt to join a game of what looks like tag. Try not to notice that you do not get chased. Smile in relief when one of the Polish-speaking girls approaches. Listen as she tells you that you are not allowed to play the game since, unlike her, you do not know how to speak English.
Go ahead, start to hate her. You are too young to know that she is only trying to diminish her own sense of otherness.
How to learn English: When your teacher finishes speaking and everyone around you springs into action, do not let the awful, sinking shame of being the only one who is clueless drag you under. Look around. Observe. Take out the same book as your classmates. If they are writing on paper, look at the blackboard and copy down whatever you see there, no matter if it doesn’t make sense. Stand up if they stand up. Line up when they line up, and don’t worry about where you are going.
Do not long for your old school in Gdańsk, where you sat with your best friend Dominika and excelled at every assignment Pani Walczyńska gave. Do not open the book of poems by Jan Brzechwa your teacher gave you, nor read what she wrote inside the front cover: To my best student… Do not cry alone in your room after school. Do not tell your mother that you do not want to go back.
Instead, sit at your desk and soak in the words your teacher speaks in that quiet, gentle way of hers. Gather them like the pink daisies you used to search for in the grass in front of your blok. Weave them together and soon, you will be able to raise your hand and participate, show your teacher that you are smart after all. Soon, she will move you up to the best reading group in the class. Soon, you will be asked to read at the Thanksgiving mass to showcase how much you’ve learned.
But for now, take the first-grade phonics workbook your teacher gives you. Open its bright red cover and try to ignore the fact that it singles you out in the sea of honey yellow workbooks your classmates are using. Look at the pictures inside. Color the ones that begin with a w. Color the ones with a short e in the middle. Skip the ones for which you don’t have names even in Polish.
In the evenings, lie in the bathtub and repeat your favorite new words. To-ge-ther. To-gether. Together. Relish how the word rolls off your tongue, especially the sound inside it, which Polish does not have. Try to teach your parents to form it. Tell them to just put their tongues in between their teeth and say th. Tell them it’s easy. Laugh along with them when they cannot do it. Feel a nugget of pride settle inside you because you can.
Your first school fundraiser: Like everyone else, take home the big white envelope stuffed with papers, which your teacher placed on your desk at dismissal. Hand it to your mother when you get home and proceed to your room to play Super Mario on your brand new Nintendo. Forget about the envelope. Make Mario run and jump and stomp on the brown mushroom men. Run. Jump. Stomp. Repeat.
Over the next week, notice students bringing their big envelopes stuffed with papers back to school and handing them to the teacher. Notice that each time this happens, an exchange occurs—one envelope for one small toy: a fuzzy, sparkly ball with googly eyes, antennae, and sticker-bottomed feet.
At home, ask your mother for the envelope. Put it in your backpack and, eyes shining bright, give it to your teacher. Watch her take out the papers, which have not been filled out by your parents. Concentrate very hard on the words coming out of her mouth as she points to the blank spaces on the white pages. She is saying something about selling magazines.
Selling magazines. Do not strain your mind trying to understand what selling magazines could possibly have to do with school; you have no schema for this concept. In Poland, magazines were sold in kiosks by sullen women, not by children. In Poland, children did not have to sell anything to raise money for school.
Besides, who would buy a subscription from you, even if you did understand how to do it. Your Polish aunts and uncles? Your Babcia?
Forget it. Just take the envelope home and throw it into the trash.
Halloween: You will find out about this American holiday at the last minute. When your Ciocia Zuzia, who lives next door, knocks on the apartment door and asks if you want to go collect candy with your cousin and some of the neighborhood kids, jump up and down and say yes. Take your aunt’s advice and run up to your room to see if you can find something to use for a costume. Spot the art project you brought home from school the other day—a three-dimensional jack-o-lantern made out of strips of orange construction paper, with triangular black eyes and a mouth with two pointy teeth pasted on. Have your mother cut open the back and fit the pumpkin over your head, affixing it with safety pins so that it will stay on.
Do not be embarrassed by your incomplete, improvised costume, or by the fact that instead of the orange Halloween buckets everyone else has, you collect your Milky Ways and Kit-Kats in a plastic shopping bag from the grocery store. Stand there with the other kids. Mumble, in your Polish accent, “Trikotreet,” whenever someone opens the door.
Learning new handwriting: Forget completely the cursive Pani Walczyńska taught you. Forget the beautiful, almost perfectly formed letters nestled politely between the lines on each page of your small Polish notebook, their loops and swirls and edges stopping exactly where they are supposed to. Forget the eloquent descriptions of spring and the May holidays and Mother’s Day poems.
Forget all of that.
Open your American notebook with its solid and dotted lines spaced too widely. Watch your teacher forming alien letters in white chalk on the board. Figure out an entirely new system of connecting those letters, some of which don’t even resemble their printed counterparts. Retrain your muscle memory, so that your hand will not constantly want to write the r and the z the way you have been for the past two years. Retrain the pathway from your eyes to your brain so that you can recognize, once again, a capital I and a capital G.
Forgive your teacher, someday, for giving you a C+ in handwriting on your first report card.
Writing letters to your older cousin Irena in Poland: Ask your mother for help with the Polish orthography. Fill pages of stationery with cheerful descriptions of your new life. Leave out the parts about how hard it has been to fit in and how lonely you are. Instead, tell your cousin about all the wonderful things in your room. A pink-and-purple Lego house. A red Walkman. The double cassette player your sister bought for your birthday. Your closet inside the wall, your white boots with a silver buckle, your faux fur coat. Don’t forget to mention the assortment of Barbie furniture and vehicles you now own, like the red Corvette and the pink camper.
But do not tell your older cousin Irena, for instance, about the birthday card you received from your Ciocia Terenia in Poland last week. Do not tell her how, when you opened the card and a tinny, melancholy tune began playing, it pulled at your heart so intensely that your entire body flooded with sadness and a strange, aching yearning. Do not tell her that you ran up to your room and shut the door as hot tears streamed down your face. That you sat there looking out at the foreignness of the landscape outside—the parking lot with its big American cars and beyond that, the houses with their clapboard siding and those porch windows side by side that all of a sudden looked terribly ugly—listening to that heart-wrenching melody and crying.
Calling an English-speaking friend: Ask your sister if you can use the phone in her bedroom. Sit on the pink bedspread with the slip of paper your friend gave you. Practice what you will say, then grab the receiver and dial. Wait while your heart pounds and the ringing pulses in your ear.
When a man’s voice answers, panic. You haven’t rehearsed what you would say in this situation. Search your brain for the English equivalent of, Czy mogę poprosić Jennifer do telefonu? Strain with all your might to find it, only to realize it’s like squinting your eyes to see something that is too far away to be discerned anyway.
Finally, stammer, “Can I…can I have Jennifer?” Feel your face burning as the man repeats your words back to you. “Can you have Jennifer?”
Do not imagine him raising his eyebrows and smirking. Quietly say, “Yes, please.”
Your First Holy Communion: On a sunny Sunday in May, put on a lacy white dress and a veil, just like the bride you can’t wait to be someday. Take the fat, yellow candle your mother thrusts into your hands—your Baptismal candle from Poland—and enter the church.
The pews are overflowing. The First Communion class is already up at the altar, facing the parishioners in three neat rows. Rush up the aisle to join them as shutters click and light flashes, feeling the weight of eyes on your back.
Slip into the back row. Notice that you are the only one with a candle. Lower it as far down as you can.
Remember that moment of rushing up the church aisle. This will be the way it will be—always a step behind, struggling to catch up, desperately wanting to understand and be a part of the American world.
Moving into your first house: All your life you have lived in apartments. Now your parents have bought a house, a ranch with cream siding and a large grassy backyard at the end of a long, quiet street.
Marvel at the turquoise carpet you were allowed to pick out for your room. Feel its soft plushness with your bare feet. Make the space your own.
Go outside and run down the deck steps. Run up the small sandy hill that borders your yard. Run through the thicket of knee-high pine saplings to the shadows of the woods beyond. Find a tree with a ladder of branches and a thick trunk, its gnarled roots forming a sort of ledge on the small incline where the tree grows.
Sit on this slope. Look up at the tree towering over you, almost as high as the bloks of your past. Touch the rough bark, so solid and old, so permanent. Feel the quiet, sacred wisdom vibrating deep within. Lean your body into the trunk.
Breathe.
There is no America to contend with here. There is only the tree tethering you to the earth. The sunlight filtering through pine needle branches.


Magdalena Bartkowska was born in Gdańsk, Poland, and raised in Western Massachusetts, where she lives with her family. Her writing has appeared in publications such as Apple Valley Review, Barnstorm Journal, and The Sun. Currently, she is almost done with her essay collection exploring the intersection of being a woman and an immigrant. Magda loves old stuff, travel, and singing in chamber choir. You can find her at www.magdalenabartkowska.com.
Header photograph and artwork by Jordan Keller-Wilson
We are slow to leave the house. Slow on our bikes along the crowded, weekend river, slow until the path swings out into fields beyond the city. It is late October, a few days past the autumn peak, a few days before the clocks roll back, but the fields here are still rich green and umber, the sky a rare, ceramic blue. Crows flock and peck in fresh-plowed dirt, cackling at their luck. Above, red kites circle, wings barely moving, carried on rising columns of warmth.
It’s my first ride since the accident. I’d been going slow then too, hit a dusty curb, lost purchase on the cobbles. Now, the muscle in my left thigh tremors, a trough still carved where I landed on the bicycle’s metal frame. The mark of my own weight.
The bridge, when we reach it, looks like nothing special—just a steel crisscross of girders and beams. But then we push up to the top, and a liquid causeway unspools: over half a mile of water lifted towards the sky, surrounded and filled with the blue of it, a mirror world rippled only by the chevron wakes of boats. They might as well be ghost ships, dream ships, sailing by so slowly, almost soundlessly at the height of treetops that shatter the last of their golden crowns into the air.
This place—the sudden beauty of it—feels less like landscape and more like force or motion, pulling us into itself. We ride along the aqueduct’s edge, and everything becomes water, wind, sky. Weight dissolves with each pump of our legs, gravity displaced by a momentum of wheels, a proximity of cloud.
At the end of the path, we park our bikes and climb the stairs of a tower to watch the boats leave the water bridge and enter the river. Others already gathered there make space at the railing, all of us speaking half in, half out of our first languages. A faded placard reminds us that this bridge, this flowing link between Berlin and the Rhine, was almost left unfinished, its early construction suspended for decades until the east and west halves of this land were patched back together again.
Mere months from now, my arm will unravel without warning—a snarl of nerve fiber thrumming under the skin. My body will knit and fray, knit and fray, over and over until I grow stronger once more. Meanwhile, you will lift my bike down the stairs so I can ride, and I will do the same for you when, years later, you snag a wheel in a tramline and crack your shoulder blade. Like bends in a stream, we take turns. Each carrying what we can for the other.
Below us, boats enter the lock. Slowly, each boat sinks down and down as water pumps out, a smell of muck and weed rising up until, just when it seems that there is no more depth to contain it, the boat skims the level of the river and drifts free. All around the tower, there are sighs and shutter clicks as boat after boat glides and dwindles away. We keep watching even after they vanish, as if out of superstition, as if to make a wish. As if we are all wishing for that same permission to sink, safe in the knowledge that the current beneath will bear us up. Or else, we are wishing to somehow hold all of this, with all of its weight, even as we let it go.
At last, we climb back down and onto our bikes. Over the fields, evening unfurls a wave of rust. The crows settle among the trees, condensing into dark silhouettes. Where the path widens, we ride side by side, slow enough to take each curve in time. The world streams past, and we stream through it, tenuous and yet tethered, as spider silk tight-roped from grass blade to grass blade catches the setting sun like telephone wire, thread after thread of floating light strung along the water’s course, rivering us all the way home.


Erin Calabria grew up on the edge of a field in rural Western Massachusetts and has since lived in Magdeburg, Germany and New York City. She is a co-founding editor at Empty House Press, which publishes writing about home, place, and memory. You can read more of her work in Necessary Fiction, Reckon Review, CHEAP POP, Longleaf Review, and other places.
Header photograph and artwork by Jordan Keller-Wilson
It’s Sunday morning and my wife and I are sitting on a beach looking at Lake Michigan, but it’s not relaxing. We’re listening to a sermon instead of the waves. Our church holds its services here in the summer, and our pastor, Dave Pickett, is going on about “God’s needs.” I’m not sure what they are. I got distracted by the man sitting in the chair in front of me who is getting a sunburn on the top of his head.
The man’s name is Henry, I think. I’ve seen him around. He’s north of seventy, I’d guess, and the top of his head is already dotted with moles that make me nervous to think too much about. It feels like looking at myself in twenty years. Maybe less at the rate I’m slowing down.
Dave leads a prayer, and one of the legs of my chair sinks into the sand when I shift my weight. Farther down the beach there’s a young couple throwing a ball into the lake for their dog. They’re not part of the service. Probably tourists. I was in the parking lot before the service started, and I heard the two of them talking about a boat in the harbor. The “U.S.S. Whatever the Fuck”, she’d called it. He’d laughed and then grabbed her ass, and then she’d laughed too. When the congregation starts singing, they look over at us, and I’m embarrassed by how we must seem to them.
After the song, Dave points up at the sky and says, “God needs us to need him.” I’m not sure what that means, but it reminds me of a story I read once about how God must be vain. My wife sits up straighter when Dave looks at her and says, “Amen.”
After that, I look out at the lake, over the concrete walkway that leads to the old lighthouse. You can’t tell from this distance, but the lighthouse is covered in bird shit. You only have to get about halfway down the walkway to see the white streaks against the faded red paint. A lot of tourists turn around before they make it all the way there.
Dave is wrapping up his sermon now. He’s talking about humility, or something. We’re going to sing another song, and I want the young couple to move on before we start. Instead, they sit next to each other in the sand and watch their dog swimming. My wife is watching Dave.
When we stand, I notice the top of Henry’s head is getting pinker.


Ben Lockwood is an ecologist at Penn State University. He’s also a socialist, unionist, and prison abolitionist. Ben’s fiction appears (or is forthcoming) in Little Blue Marble, Tree and Stone Magazine, Creepy Podcast, and others. You can find Ben wasting time on various social medias.
Header photograph and artwork by Jordan Keller-Wilson
I don’t remember exactly
when the ladybugs came,
but I know that morning
the sky was clear,
until they came rolling in,
a storm of shadow
that swarmed our house.
They hummed, pulsated, trembled,
weaving a thick blanket
that drove out all the light.
When my sister cried out,
I put on the brave face
my parents taught me, a consequence
of familial love corrupted.
A love that bore down on us
like the horde of insects above our head.
I once found ladybugs beautiful,
and by themselves they were,
but together they were ominous,
a show of unexpected force,
a thing I never knew to fear.


Caitlin O’Halloran is a biracial Filipino-American poet who studies in a poetry workshop taught by Katia Kapovich. As a high school student, she attended the Sewanee Young Writers’ Conference on the poetry track. She has a Bachelor of Arts from Boston University in Philosophy and History.
Header photograph and artwork by Jordan Keller-Wilson
(content warning: death, grief)
It starts with a pamphlet in my wrinkled hands. Or rather, it starts much before that: it starts with the beams of flashlights crisscrossing in the fields of our girlhood; it starts with you on a stage in a flush of white light; it starts on a slick highway where the wheels of a truck are locked and skating into the wrong lane.
Maybe it starts with the timejump waiting room.
I was sitting there, holding a clipboard, checking off boxes in the no column: No, I have not been recently hospitalized. No, I do not have breathing problems. No, I do not hear a ringing in my ears. It went on and on. No, I had to check off, I do not wish to alter past events.
At some point, an old bride walked in—this shrinking woman, around my age, who appeared to be caught in an enormous fishing net. Lifting her skirts of tattered tulle, she carefully stepped over to the receptionist to take a clipboard. Then she sat in a chair across from me, where the dress spilled over the armrests. I tried not to stare, truly, but you know I’m nosy. It was a hard sight to ignore: the woman’s over-rouged face, the mascara caked around her eyes.
You always pitied older folks waiting alone. Remember in the airport, before Vancouver? The man with a gray mop of hair, a suit too large, sitting in the corner with a sandwich. You had it in your heart that he was some forlorn widower, a man so alone. You started a conversation with him, and he and swore up and down about the teenager who made his Reuben wrong. I made fun of you on the plane.
I wonder—if you could see me in the waiting room, would you pity me? I digress.
It’s hard, I’m realizing, to tell a story in a straight line, as if we experience anything in such an ordered way.
Let me try again: the bride: alone like me. While you would have been kind if you were sitting here with her, I’ve become more blunt with age, if you can imagine that. I leaned over and said, you know, they’re going to make you change out of that.
She looked down, ran her palms across the fluffed dress, didn’t seem to get it. But I’m going to my wedding, she said.
So I said, of course, but you don’t need to wear it. You’ll already be wearing it, you see? You’re just there to watch.
She sat there, a small face in a big white web, blinking.
It’s okay, I said. They have wardrobe back there. You’ll be able to change.
If she heard what I was trying to tell her, she didn’t show it. His name’s Carl, she started. They cut flowers growing in a vacant lot across from the hotel for their centerpieces. Stuck them in little jars. Somewhere in her rambling, she said she’d be going to the wedding for thirty minutes, and I nearly dropped my pen. I was using nearly everything I had, which would only scrape up eight. But I suppose unlike her, I wasn’t using them to enjoy any big day. I just needed to see if I could tell you something.
I know you can’t read this, but it comforts me to write as if I’m speaking to you. Really, I’m writing this for me. But I’ve learned, there’s this problem—it is hard to pull you and me apart. How do I dissect where you end and I begin, or the other way around? How do I write about us, even a moment at a time, without acknowledging the universe of memories each moment connects to? They say time is a line, or maybe, to some, it is a loop. But to me, time is a field we sprawl on under the sun and moon, where I can feel every blade of grass—some soft, some bristled, all at once.
A nurse took my weight and height and blood pressure, then led me to a room where a serious-looking man in a white coat stood behind a wide desk. He shook my hand, said I could call him Nathan, and told me he’d be my Jump Attendant. He asked me how I was feeling as we took our seats, and I said I was feeling ready.
That’s great to hear, he told me, but then paused and leaned forward, said we needed to talk about my preferred timepoint. He wanted to know why I selected it.
So I told him about it. It was a beautiful spring day in May. We found a little tapas restaurant in Seattle. We ate outside. Cherry blossoms littered the street with pink confetti. I don’t remember what we talked about, do you? But there was an air of sweet calm, of spring waking up.
It’s not necessarily my favorite moment with you—not even close. But I didn’t tell Nathan that. I told him I would simply like to see you and me, in the sun, eating and laughing.
He looked at me, then at the computer on his desk. All this waiting, he said, and to be frank, all this money—not to mention the forms, the psych evaluations, physicals—all the pinpointing and witness accounts. And you’re choosing to watch your friend eat?
I nodded dumbly—what else could I do? Yes, I responded. To see her and me, in the sun, eating and laughing, I repeated. Maybe my lines sounded too rehearsed.
Nathan leaned back in his chair. This timepoint, he explained, is nine days before your friend Mara died. He peered over to his screen to read something.
I didn’t say anything. He told me he’s sorry for my loss, but visits like the one I was requesting were ones they couldn’t grant. There is too much emotion in it, too much risk.
I felt my old body spur with fight. You know how I get sometimes. I told him the facts: the pamphlet’s fine print said that someone cannot request a timepoint within one week of a loved one’s demise. My timepoint follows the rules.
Nathan said I was technically correct (though he also added that he personally thought the timeframe should be much longer.) He went on to tell me that I’m certainly not the first client who’s requested a timepoint just before a cherished person’s demise. He gets it.
Sometimes home is not just a place, but a place and a time, he said gently, quoting nearly word for word the brochure they sent in the mail. We can bring you back home, no matter when that is, and allow you to observe it, feel it again. But we can’t change what happened to Mara—do you understand?
I thought if I could see you, even from a distance, I could figure out a way to warn you. And if I figured out a way to warn you—well, then, I don’t know what would happen next. Would you poof suddenly into existence? Would all life rewind, start again from that day when you decide to not risk the interstate during that relentless downpour? Or would time fracture off into some parallel universe, where I can only imagine that you and I are safe, and laughing, and growing old, pinching at our flabbed underarms and cursing our grays, still thinking we’re twenty-two in our bones?
Nathan, who was turning out to be more stubborn than me, repeated himself and told me that he could not permit me to jump unless I understood I am only a spectator, a ghost from the future.
I told him I understood, even though I didn’t want to.
He was denying my preferred timepoint request—the last time I saw you. But said he would be happy to go through my other submissions to see if we could make an earlier timepoint work, one with less emotionality to it, he said, one where I could simply be happy and watch.
I only submitted the Brooklyn performance in the application because it was easy to do so. In order to request a timepoint, I had to submit the exact location, date, and time, and have witnesses to confirm it. I still had the program for the show on Saturday, January 9th, 2010. But I already knew there was no way in hell I’d actually want to go back and rewatch that thing. No offense.
Remember our two-bedroom apartment in Williamsburg? Bathroom the size of one on an airplane, kitchen barely any bigger. We were still young enough not to care, because we were in the city, and our nights were full of music and vodka, and we saw our shitty little apartment through an enchanted lens, like it was a necessary stopping point on our path to greatness.
You had been working for months and months putting together your piece for the company’s showcase. You didn’t tell me much just that it came to you once in a dream when you were younger, and you always wanted to translate it to the stage, to the body.
I went to your show that night with Ben who went by “Benny”—surely you remember him—and the first number featured all the dancers in the company. They leapt with wide legs like open scissors, they jumped straight up and fluttered their pointed feet, they planted one flamingo leg on the ground, raised their perfect arms, and spun like falling leaves.
This is pretty good, Benny admitted, and I nodded. It was extraordinary.
After the group number, your piece was first. You walked on tiptoes to center stage, knelt. The lights cut, then all flashed on again in blinding whiteness.
On the side of the stage, a hunched figure appeared in an off-white leotard, her face covered in a veil. She hobbled slowly towards you, then paused to raise her hands to claw at her throat as if she were choking. Two ethereal tones chimed, and the hunched figure dropped one limp arm and dragged it around on the stage. The woman, this weird broken creature, pulled her way toward you, reached out to you.
What the hell is this? Benny whispered, and I wish I understood it myself and could say something poignant. But I didn’t. My hands started to prickle and stick with sweat.
The hunched lady stood then, and in a wild burst started leaping in a circle around you. She jumped and jumped with arms over her head, and finally, you arose. The figure rushed towards you, throwing her arms up to the skies, then pirouetted round and round. You twirled like her, then dropped to the ground. The creature dropped, too. Then you both flailed, on opposite sides of the stage, like you were both laughing, or maybe crying. The two eerie tones crescendoed, and the stage cut to black. People around me applauded.
Benny looked at me, wondering what we just witnessed.
It’s art, I tried to defend.
It’s fucking weird is what it is, he said.
And I hate to say it, but I agreed.
Afterward, we joined you at a bar down the street with your ballet boyfriend Ivan and a few others from the company.
Your piece was the best, a thin girl tells you. There was so much emotion in it. So much expressed between the dancers.
I was drunk by that point. Oh my god, yes, the emotion, I parroted, then raised my cup.
You looked at me and asked—Really? You liked it?
I nodded too much.
You smiled, ready to challenge me. So what do you think it was about?
I had to think of something, so I told you that the dance represented a battle with your inner demons. It wasn’t a half-bad answer, I thought.
You rolled your eyes. It’s not as dark as that, you said. You were trying to present more of an awakening, a catharsis.
That’s when Ivan butted in—Yes! Catharsis. That’s exactly the word he was going to say!
No you fucking weren’t, I told him, then turned to you again. What was that thing, the hunched figure crawling towards you. A monster? A ghost?
You nearly spit out your drink laughing. You said the thing on the stage was a companion.
A twin flame, Ivan added. (I don’t understand how you dated him for eight months.)
Ok, sure, I said. And you laughed, and I laughed, because the thing was, it didn’t matter if I got it or not, if I liked it or not. You know that everything you touch is beautiful to me.
Still, of all the places I could ever return to, a post-college interpretive dance showcase wasn’t going to cut it.
Nathan asked if I was sure. Said that since it was a dark theater, a crowded public performance, it would be an easy timepoint to spectate.
I was sure.
Nathan scrolled on his screen, then asked to hear about Maine.
I found our itinerary in an old email, so it was another easy timepoint to submit. By that time in our lives, it was difficult to see each other often. There were phone calls, long emails. It had been nearly six months—the longest we’d gone without seeing each other—when I picked you up from Logan Airport.
I got us an AirBnB on a sparkling lake in the deep woods of central Maine, and when you entered the renovated cabin you joked that we’d come a long way from our first apartment. But there was a tension between us—I could feel it in the way you politely asked about my work, in the way you over-complimented the bottle of wine I’d picked up. Then I over-complimented the pasta you put together, and talked too much at dinner about a farmer’s market I didn’t actually go to that often. For a moment, in terror, I thought perhaps we had entered a new, fixed state, as if there was something automatic about being in our forties that dulled our souls and cast us into the quicksand of small talk.
When I soaped the dishes, I asked how Julian’s job was going, and you lifted yourself onto a countertop with your glass of red and asked me if I really cared.
Of course I care, I started seriously, but then you laughed. No, not like that, you said. Said you know I care about you and Julian, but do I really want to hear about how his accounting is going?
I rinsed off the tomato sauce that was stuck to a plate. God no, I laughed.
Then let’s not, you said. You grabbed the bottle of wine and wandered through the back door, and I followed down to the dock that stretched over the lake. Shadows of hills sloped around us, dots of stars punctuated the sky. You leaned your head back in my lap to take them in, and then we didn’t talk about job updates or farmer’s markets. We laughed about the time we got into a historic screaming match about something we couldn’t remember, but even in our anger we called for takeout and ate it on the roof of our apartment building, passing our last clean fork back and forth. You recalled your big dance recital sophomore year, where I stood and cheered and clapped after your solo, only to find out it was a serious kind of event where everyone else sat silent. There was the double-date we double-dashed, and the day we couldn’t stop crying, when we almost adopted a cat named Peppers to assuage our sadness, and whose picture on the website made us sob even more.
I guess we made our own kind of time machine that night in Maine.
We talked about our apartment in Brooklyn, the boys we filled it with. We laughed, thinking about poor sweet Benny, how I made you break up with him for me.
You said you were happy to do it, said he always questioned your dancing, never really understood it. I took a swig from the bottle of wine and confessed I wasn’t totally innocent in that regard.
It’s okay, you said.
I always liked it, your dancing. I tried to explain it’s an art form I didn’t totally get, but that I liked it because it felt so you. You’ve been dancing since you were a kid. I wish I had found something like that for myself.
You sat up on the dock and took the wine, said you always felt like dance found you, not the other way around. I burst out laughing, and so did you, because what a pretentious thing to say.
Then things got quiet. You missed the performances, the tediousness of rehearsal. But you told me that you still go to the studio by yourself. It makes you feel centered, you said, now that it’s just you and the dance.
What about the hunched lady? Your twin flame? Does she ever make an appearance in the studio? I asked, chuckling.
You slapped me playfully. Then on the edge of the wooden dock, you stood and raised yourself up on your tiptoes. You were tipsy and twirled perfectly anyways. A lightness entered your body. You pirouetted again, like that Brooklyn performance all those years ago. I watched with admiration, a shadow on the dock.
Nathan typed something into the computer. Said that because it was a private residence and isolated, this specific timepoint would be riskier to access, and I would have to pay a fee. He swiveled the computer screen my way and showed me the number. I shook my head. I could barely afford my eight minutes as it was.
He told me he could drop me down to three minutes, and it would kind of balance out. But I wanted all the time I could get with you. He clicked around the screen, and I knew I only had one more timepoint on my application.
This one seems sweet, Nathan said reading over the form, and I knew because it was the last submission, he was going to try to really sell me on it before I walked away with everything but the deposit. Nathan had already blown up my plan—my dumb, obvious, hopeless plan—and I wasn’t exactly sure why I still sat there, nodding along to these places I never intended to revisit. I should have left but found myself caught in the gravity of your name, in the spell of our memories.
The last one was a throwaway, something to complete the application. I put flashlight tag—your favorite. I loved that carefree time when we were nine, when we’d spend every Saturday night at the middle school soccer field with kids from our street. I could pick any Saturday of the summer of 1997, and I know we’d be there.
So I nodded at Nathan, sure. Let me see us young, in the dark grass, laughing and oblivious before it all. Why the hell not.
He printed a packet, I signed many lines. He left me momentarily then returned wearing denim jeans and a denim jacket. I didn’t have to change my clothes—he assured me that my blouse and capris were “timeless”—and I wanted to smack him.
We walked down the hallway to the elevator and descended. In the white room, I stared at the machine, a silent, tall tube, stretching from floor to ceiling. Nathan opened a clear bag and removed something that looked like a plastic dog collar. Told me that to rewitness a memory can bring intense emotion, and intense emotion can make people create noises they don’t intend to. Noise will bring attention. The noise cancelation necklace was part of the contract I signed.
I nodded and he clasped it on. I opened my mouth to say hello. Nothing came out.
Then Nathan placed a bracelet around my wrist, the numbers 8:00 blinking on the face. Nathan reminded me that I had to follow him, as he’d secure the location and make sure we could spectate without interference. Told me too that he’d monitor my pulse and blood pressure, and when the eight minutes were up I’d be automatically transported back to the office. If for any reason I wanted to be transported back before then, there was a little red button on the watch I could tap and be locked out of the timepoint.
Then Serious Nathan became even more serious and stated that if at any time I displayed behavior that seemed “risky, overemotional, or violent,” he could lock me out of the timepoint. He showed me this little silver case. Inside was a single metallic sticker he could stick on me. It would bring me back to the office before the eight minutes were up. He met my eyes, made sure I understood not to try anything. Voiceless, I gave him a double thumbs up.
Then we stepped into the tube. He typed numbers into a screen. Said it would feel like nothing at all, though my ears might pop. Then he pressed a button. My ears popped.
And then you wouldn’t believe it, Mara. I was standing on the black pavement of Cedar Street—it was sleek and glinting from the dull dazzle of a few crooked streetlights. It must have just rained—an uncapturable smell of wet slate and earth filled the air. The soccer field waited across the street, where the dots of our flashlights zig-zagged like drunk fireflies.
We approached the fence around the field, and when Nathan attempted to push open the chain-link door, it creaked, making him pause with animal stillness. Then he waved me over, and from behind the fence, I searched for you and me.
How do I describe the rediscovery of us? Yellow cones of light bobbing around the field. Me, you, the others out there—probably Graham, Chloe, Vanessa—yelling joyously in the night. Sometimes I could see an arm or a shoe momentarily illuminated. Somewhere out there, you and I were sprinting and laughing, bending grass under our untied sneakers. Trying our best to stay in the dark.
I wanted to get closer, but wasn’t sure how to tell Nathan—the absurd dog collar took my damn voice. I used my hands, made little legs with my forefingers to show walking and pointed to the field.
Nathan shook his head, whispered that we only spectate from a distance. And I felt the fight in me again. Of all the memories we have, I couldn’t believe I allowed myself to be convinced to choose one during the night, when I wouldn’t be able to see us clearly. Nathan could have warned me, but he didn’t.
I considered actually smacking Nathan this time, but then, in a split streak of light, I saw your face. It was really you. A young you, decades before the truck would swerve out of its lane and into yours. And I know I should’ve just let you be a kid. But there’s a sharpness to the knowing, a stinging.
I started to shake the chain link, making it rattle and ring in the night. Did you hear it, as a kid? I can’t remember—did I? Nathan about lost his mind. He whispered to calm down, calm down or else, and that’s when he took out the tiny silver box, the one with the shiny sticker that would permanently whisk me away from you and back to the office.
I paused, took my hands from the fence and froze. I’m sorry, I mouthed. I was. The box was open, and Nathan stood waiting, wondering what to do. He looked at the watch on his wrist, the one with the screen showing my pulse flickering in a fury. And before he could decide my fate, I decided for myself. I grabbed the sticker from the open box and placed it on Nathan.
Poof. He disappeared, locked out.
When I looked back out, though, I realized that the dancing flickers had stopped, and I couldn’t see us anymore. The game was over. Young me probably cut by the school to go home, and you may have already hopped the fence on the far side. So I ran. Ran to those tall light poles behind the bleachers, remembering where the control panel was from that dare in sixth grade.
Desperately—I only had a few minutes left—I switched the rows of toggles up and down until, all at once, the field shuddered brilliantly into view. I waited, hand over my eyes to shield the glare, hoping the sudden strange brightness was enough to make you turn around, enough to draw you back like a moth to the porchlight.
You appeared, a small figure near center field staring up at the lights, stepping closer, all pigtailed and overalled. Do you remember it? I took shaky steps out onto the field, but my jellied legs didn’t seem to work right, like the ground was uneven, the world slant.
I fell then, right on top of my wrist. There was a short snap, like the crack of a twig. I couldn’t say anything, the collar blocked my cry. In the damp grass, I cradled my wrist like a baby bird.
You pitied me. In a nervous, high-pitched voice, you asked if I was okay. You called me ma’am—imagine that!—and I swallowed my pain and nodded.
I pulled myself up to my feet, then walked nearer, all hobbled over, clutching my broken wrist. I tried to say your name but could not. If my voice didn’t work, I thought maybe I could write a message, trace the shapes of letters in the grass to tell you all I had to tell you. Maybe, I could write the date of the accident, and that would be enough.
Young you stared as I lowered my right hand, a throbbing, limp thing. I tried to trace the M for May, but a pain shot up and through my arm. It wouldn’t do. I tried with my left hand, dragging it in hopeless loops and crosses. You took a step back, biting at your lower lip.
I realized I was terrifying you. That to you, I was unrecognizable, just some voiceless lady that emerged from the dark, hunched over and with my hands trailing through the grass.
Then I remembered Benny’s voice saying what the hell is this? And I laughed and laughed, or I silently did. Because of course, of fucking course. It was not a monster, never a demon on that stage. I get that now.
What did Ivan call it? Twin flame.
I stood, ready. Then, in the best triumphant leaps I could muster, I pranced in a line down the field. My hands as high above my head as they could reach, just like I remembered. Gazelle-like, I bounded around you, you who took everything in with scrunched eyebrows, but no longer biting your lip. I twirled my best impression of the pirouettes I’d seen you do countless times. Again and again I spun. Then I pointed to you, inviting you to the dance. You were confused, you were entertained, you lifted one leg and spun until you fell. I spun and fell too, laughing and laughing and laughing. I could feel each blade of grass under me.
In a moment, I would be zapped back to the white tiles of the Jump Attendant’s office. In a moment, I’d be gone from you. In a moment, you would stand alone in an empty field, but still, the dance would exist, would always exist, between us.


Jennifer Evans is a pushcart-nominated writer who lives and teaches in Massachusetts. Her work has appeared in Tiny Molecules, Longleaf Review, and Outlook Springs.
Header photograph and artwork by Jordan Keller-Wilson
If you are overpowered
by the weight of
this life
If everything here
aims at the throat
Then come take a seat
with me, for I, too,
am articulate in the
dialect of grief


Abduljalal Musa Aliyu is a school teacher and poet. He writes from Zaria, Nigeria. He has a chapbook, Encyclopaedia of Dolour (Chestnut Review, 2024). His work appears in Chestnut Review, Brittle Paper, Ninshar Arts, 3 of Cups anthology and elsewhere. He is the third prize winner of the inaugural Writing Ukraine Prize and PIN’s 2020 Poetically Written Prose contest. He rants on Twitter @AbduljalaalMusa.
Header photograph and artwork by Jordan Keller-Wilson